붐명히 우리 동네에서는 시네루라고 했는데~
왜! 다른 동네가니까 히네루라고 할까요!?
얼마전 구미 출장을 가서 회사사람들이랑 당구장에서
이리저리 짱구를 굴려가며 ( 몇년 째 30놓고 배우기만 하니까 ㅋㅋㅋ )
한~참 열을 올리며 치면서....
"그럼 여기 왼쪽 '시네루'주고 쟤 오른쪽을 치면 쿠션맞고 들어가?"
>>뭐 전문용어 사용은 200 부럽지 않음..
하자~ 우리 회사 분이 그럽니다.
"시네루 아니고, 히네루."
>>> 이분! 경상도 분임!! 경상도에서는 히네루라고 하나요!?
읭...난 몇년째 시네루인데.... 시네루가 맞을까요, 히네루가 맞을까요?
당점을 왼쪽으로 주고~ 가 순수한 우리말이겠지만요! 오홍홍홍 ^^;;;;;; ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
알다가도 모르겠는 어려운 당구세계~ 하지만 느무느무 재미져요! ㅋㅋㅋㅋ
원래 일본어 히네루(ひねる)-회전, 돌리다 에서 온 당구용어로 알고있습니다.
근데 한국에서는 '시네루'라는 비속어로 많이들 부르는거 같습니다.
저는 서울 사는데 주변 사람들이 시네루라고 많이들 하네요...참고로 구력은 200입니다.
우리말 쓰셔도 괜찮을 듯... "회전" 히네루나 시네루보다 음절도 짧고 뭐 고민할 거 있습니까? ㅋㅋ
오~~~ 일본어였군요. 좋은거 배워갑니다^^
씨네루라고 많이 쓰고있었는데 히네루가 원래 제대로된 용어인걸 알고있었지요...
근데 서울사람인지?라서 몰라도 ㅋㅋ 씨네루가 입에 착착 감겨서..ㅎㅎ
당구용어 대부분이 일본어에서 왔지요
다마 → 구력 등 대체할수 있는말이 충분히 많습니다만...
서울 사는 광주 사람입니다.
저도 히네루....
일본어라고 혼날 줄 알았어요ㅠ
저는 시네루..
위에도 나와 있듯이 동사 히네루, 히네루의 동사형 히네리가 맞습니다.
일부 지방에서 구개음화에 의해 '히'가 '시'로 발음되는 것이므로 (형님-> 성님) 즉 '방언', '사투리'인 셈입니다.
저와 제 친구들은 히넬~~~~~이라고도 하지요
저는 시네루 라고해요~
저도 시네루 라고해요 ㅎ